상세 컨텐츠

본문 제목

영어로 "잊어버렸다"는 “forget”뿐만이 아니다?

패턴영어

by 10s 2022. 2. 18. 07:32

본문

728x90

영어로 "잊어버렸다"는 “forget”뿐만이 아니다?

 

「휴대폰을 어디에 놓았는지 잊어버렸어」
「무슨 말을 하려고 했는지 잊었다」

같은 "잊어버렸다"를 영어로 말할 때, 

"forget"만 주로 사용하지 않으신가요?

하지만 사실은 네이티브가 자주 사용하는

 「잊어버렸다」는 그 외에도 다양한 표현이 있습니다.

함께 "우산을 잊지 마세요",

"잊지 말고 ~를 가져와 주세요"와 같이

"잊지 마세요"를 "forget"을 사용하지 않고

 표현하는 방법을 소개해보도록 하겠습니다!


「잊어버렸다」를 “forget” 이외의 표현으로 나타내려면?

 

「그의 이름을 잊어버렸다」
「이것 어디에서 샀어?」라고

 묻는 질문에 대답으로 「잊어버렸다」

와 같이 「잊어버렸다」는 일상 대화에서

 상당히 자주 사용하지 않습니까?

「잊어버렸다」라고 하면 “I forget.”을

가장 먼저 떠올릴지도 모릅니다만, 

I can't remember.
도 자주 사용합니다. 

I can't remember his name.
그의 이름을 잊어버렸다.


Where did you get this? − I can't remember.
「이거, 어디에서 샀어?」


I can't remember where I put my phone.
휴대폰을 어디에 두었는지 잊어버렸어.


I can't remember what I was going to say.
무슨 말하려고 했는지 잊어버렸어.

즉 "I don't remember."는 "기억나지 않는다"와 같이
"remember"에는 "추억"이라는 의미 이외에 

"기억하고 있다"라는 의미도 있습니다.

그래서 무언가를 단순히

 "기억나지 않는다"라고 말하는 경우,

I don't remember.

를 자주 사용합니다.

"I can't remember"는

"(기억하려고 해도) 기억할 수 없다"라는

뉘앙스인데 비해,

"I don't remember"는 단순히 지금

"기억나지 않는다"라는 사실을 나타냅니다.

I don't remember. It was so long ago.
. 기억나지 않는다.  옛날이었기 때문에.


I don't remember when I bought this.
이것을 언제 샀는지 잊었다.


I don't remember what he said.
그가 무슨 말을 했는지 잊었다.



예를 들어 부모가「오늘은 학교에서 뭐했어?」라고

 물어보면 아이가 「기억 안 나!」라고

 답하는 경우도 있습니다. 

이런 경우에도,

What did you do at school today? −I don't remember !
라고 말할 수 있습니다. 

또한 생일을 완전히 잊어버린 경우,

Oh, sorry! I didn't remember your birthday.
미안! 잊어버렸다.


즉 「기억나지 않는다→잊어버렸다」라고

 하는 뉘앙스가 됩니다.


"remember"는 "~를 잊지 않는다" "잊지 않고 ~한다"라고

 말하는 경우에도 매우 자주 사용되는 단어입니다.

예를 들면 「잊지 말고 신분증을 가져오세요」는,

Please remember to bring your ID with you.
와 같이 “remember to do ~” 의 형태로 사용됩니다. 

 

그 외에도

Remember to bring your umbrella.
우산 가져오는 것을 잊지 마세요.


Remember to take your medicines.
약 먹는 것을 잊지 마세요.


Remember to call your mum!
엄마에게 전화거는 것을 잊지 마세요.


Did you remember to use soap?
잊지 않고 제대로 비누로 씻었어?


처럼 사용됩니다.


또, "remember ~"만으로도 "~를 잊지 않는다"라는

 의미가 있으므로, 슈퍼에는,

Remember your bags
당신의 가방을 잊지마세요!


라고 쓰여진 표지판도 있습니다.

 물론 “Remember to bring your own bags.”

라고도 말할 수 있습니다.

관련글 더보기