상세 컨텐츠

본문 제목

empathy와 sympathy의 차이

문법

by 10s 2021. 8. 25. 16:47

본문

728x90

안녕하세요?

오늘은 empathy와 sympathy의 차이에

대해서 공부해 보도록 하겠습니다.

 

 

 

<<<Empathy의 의미>>> 


empathy는 동정한다는 의미인데,

 "왜 그렇게 생각하는지 이해하고있다"

라는 의미를 가지고 있습니다. 


따라서 자신이 과거에 유사한 경험을 하고있을때에

 "empathy"를 사용할 수 있습니다.

Empathy는 
명사인 empathy가 사용되는 경우도 있지만, 
대부분의 경우 동사인 emphathize가 자주 사용됩니다. 
emphathize 뒤에 with가 자주 붙기 때문에,

 emphathize with를 기억해 두도록 합시다.

그럼 이해를 돕기 위해 예문을 살펴보도록 합시다.


<TV에서 지진을봤을 때>
예>I empathized with  the earthquake survivors since I also experienced an earthquake in my home town.
(고향에서 지진을 경험 한 적이 있기 때문에 지진에서 살아남은 사람의 기분을 잘 알 수있다.)



<미국 문화에 익숙하지 않은 때>
for example, I empathize with how difficult it is to fit in the American culture.
(예를 들어, 나는 미국 문화에 익숙해지는 것이 얼마나 힘든지 잘 안다.)

<화재로 집을 잃어버렸을 때>
I empathize with the people who lost their home in the wildfire 

because my childhood home was also destroyed in a fire.
(어릴 때 집이 화재로 불탄 때문에 화재로 집을 잃은 사람의 기분을 잘 알 수있다.)

 

<<<Sympathy의 의미>>>


"sympathy"는  empathy와는 달리

 "단순한 동정"을 의미합니다.


즉 과거에 유사한 경험을 하지 않았을 때입니다.

 그럼 예문을 살펴 보도록 하겠습니다.

<Sympathy 사용>
그럼 이해를 돕기 위해 예문을 통해서 살펴 보도록 하겠습니다. 

 

<일이없을 때>

I sympathize with those who had a hard time finding a job.
(나는 취업에 어려움을 겪었던 사람들을 동정한다.)



<아이가 혼자 집에 남아있을때>
I sympathize with the kids who have to stay alone because their parents are at work.
(부모님이 직장에 계시기 때문에 혼자 지내야 하는 아이들들은 불쌍하다.)

그럼 의미를 혼동하기 쉬운 

 'empathize'과 'sympathize "이지만 차이는 이해되셨나요?


 의미도 거의 동일하므로 사용할 때 조심합시다. 

단지 "같은 경험을 과거에 있는지의 차이로

 구분하여 사용하시기 바랍니다.

관련글 더보기