"this"와 "that"의 구분 어렵다고 생각하지 않습니까?
"this"와 "that"의 구분 어렵다고 생각하지 않습니까?
철자는 비슷하지만 의미는 다릅니다.
아마도 "this"와 "that"의 의미는
대부분 배우신 적이 있을 것입다.
하지만 막상 대화에서 사용하려고 하면・・・
좀 헷갈리기 마련입니다.
그래서 좀 더 공부해 보도록 하겠습니다.
「this」와 「that」 어떤것을 사용해야 하는 거야? "
여러 번 문법의 규칙을 배우고 반복했는데
대화에서 사용하다 보면 헷갈리게 마련입니다.
그렇다면 어떻게 하면 대화에서
실제로 자연스럽게 사용할 수 있을까요?
실은, 「this」와 「that」의 구분은
간단하게 할 수 있게 됩니다.
1. 물리적으로 '가까이'와 '먼'
"가까운"것은 "this"를 사용합니다.
"먼"것이라고 "that"를 사용합니다.
하지만 이것만으로 충분히 이해가 되시나요?
앞에는 맛있는 것 같은 빵이 있습니다.
참 맛있어보이는 한 개를 가리키며
"This looks good!"라고 말합니다.
바로 가까이에 느끼고, 만약 유리가 없었다고 하면
곧바로 손으로 집을 수 있을 듯이 「this」라고 말하면 됩니다.
그리고 조금 힘들어 잡을 수 있는 거리라면: 「that」
좀 더 둘러보니 점원의 뒤에 있는 선반에,
한층 더 맛있을 것 같은 빵이 있습니다.
이 경우에는, 여러분이 집으려고 한다면,
앞으로 조금 걷어가서 팔을 뻗어 집어야 하기 때문에,
「that looks good!」라고 말합니다.
만약 부담없이 취할 수 있는 거리라면, 「this」 를 사용합니다.
만약 조금 고생해 잡을 수 있는 거리라면 「that」 를 사용합니다.
여러분의 개인적인 감각으로 결정하는 것입니다.
2. 심리적으로 '가까이'와 '먼'
물리적인 거리는 아니고,
「심리적인 거리」에도, 구분해서 사용할 수 있습니다.
「심리적인 거리」란, 예를 들면 「친숙함」이나
「친숙한」 물건·정보 등,
무엇인가를 판단할 때의 여러분의 심적인 반응입니다.
자신만의 정보라면: "this"
예를 들어, 상대방은 모르는데 나만 알고 있는 정보는
당신의 것이라고 할 수 있습니다.
그래서 상대에게 새로운 정보를 전할 때,
"I want to say this to you."
(너에게 전달하고 싶은 것이 있어.)
"I haven't told this to anyone yet."
(아직 아무에게도 가르쳐 주지 않았어.)
※ 만약 상대가 이미 알고 있는지 모르는 경우는, 「it」를 사용합니다.
A: "Did you hear about it?"
(그얘기들었어?)
B: "No"
(응)
A: "Ok, let me tell you this…"
(좋아, 내가 가르쳐줄게...)
당신이 모르는 정보라면: "that"
만약 당신이 모르는 것이라면, 「that」을 사용합니다.
"I didn't know that!"
"That's new to me!"
(몰랐어!)
지금까지 몰랐기 때문에 심리적인 거리를 느끼는 것입니다.
"That's great!"
(잘됐네요!)
"That's tough!"
(그건 힘들어!)
본인이 좋아하는 경우 : "this"
여러분이 아는 지식 이외에도
"this"와 "that"을 구분해서 사용하는
장면이 있습니다.
예를 들어, 뭔가 좋아하는 것을 나타내는 경우,
네이티브는 "this"를 사용합니다.
"What is this smell? I like this!!"
(무슨 향기지? 좋은 향기다~!!)
"This is so good!!"
(맛있어~!☆)
마음에 드는 것이므로, 자연스럽게
「심리적으로 가까운 느낌」입다.
"싫어하는 것"이나 "놀라운 것"이라면 : "that"
한편, 싫은 것이라던지, 거리를 두고 싶은 느낌이 들면,
「that」을 사용합니다.
끔찍한 냄새가 있을 때
네이티브는 이렇게 말합니다.
"What is that smell?!"
(무슨 냄새야?!)
싫은 냄새가 물리적으로는 가까이 있더라도,
네이티브는 「this」를 사용하지 않습니다.
그래서 나쁜 의미로 깜짝 놀랄 일이 있다면,
"What is that!?"
(뭐야!?)
라고 말합니다.