"run into"와 "come across '의 차이
비슷한 의미를 가진 'run into'와 'come across'의 차이점을
예문으로 설명하고 있습니다.
또한 "come across as ~"등
기타 방법에 대해서도 자세히 공부해보도록 하겠습니다.
<run into>와 <come across의 차이>
"run into"... "사람"등을 우연히 만날 때 쓰는 경우가 많습니다.
그리고 "come across"... 는
"물건"을 우연히 찾을 때 사용하는 경우가 많습니다.
come across와 run into은 모두
"우연히 우연히 만나다"라는 뜻의 단어입니다만,
그 우연히 만나는 대상이 run into는 "사람"이고
"come across"는 "물건"인 경우에
사용하는 경우가 많습니다.
예문:
I ran into her yesterday at the store.
어제 가게에서 우연히 그녀를 만났다.
이 예문처럼 run into은 사람에 우연히 우연히 만날 때
쓰는 말입니다.
뜻하지 않게 사람에 우연히와 만난다라는
뉘앙스가 있습니다.
예문:
I came across an old photo while cleaning.
청소 중에 오래된 사진을 우연히 발견했다.
come across은 우연히 우연히 만나는 대상이
run into보다 넓고 다양한 물건에 쓰는 말입니다.
우연히 우연히 만나는 대상이 '사람'일 때에
사용할 수 없다고는 단언 할 수 없지만,
예문처럼 come across는 "물건"등을 우연히 발견했을 때
사용하는 경우가 많습니다.
예문 오래된 사진처럼
우연히 발견한 대상이 작은 것뿐만 아니라
상점과 장소 등 큰 대상을 우연히 발견 한 때에도
사용할 수 있습니다.
run into은 그 외에도 "(차가) ~와 충돌한다 '는 의미가 있으며,
구어체로 "(사람)을 우연히 만나다"라는
의미가 있는 단어입니다.
그리고 come across에는 다양한 의미와 사용법이 있습니다.
다음은 come across의 사용을 좀 더 자세히 확인하고 갑시다.
<"come across"의 의미와 사용법>
① '우연히 만나다, 우연히 찾다 "
②"(~하는) 느낌을 준다 "
③"(생각과 느낌을) 전달하다 "
이상과 같이, come across에는
주로 세 가지 의미가 있습니다.
①의 의미는 이미 설명했기 때문에,
②와 ③의 사용에 대한 예문에서 확인해 보겠습니다.
"(~하는) 느낌을 준다"
Sam came across as a nice guy.
샘은 좋은 사람이라는 인상을 주었다.
"come across as ~",로 "~라는 인상을 준다"
라는 의미입니다.
as는 "등호 ="의미가 있기때문에,
as를 끼운 전후의 문장은 같은 의미입니다.
이 예문에서는 "Sam came across (샘 인상을 주었다)"와
"a nice guy (좋은 사람)"의 내용이 같다라고
할 수 있습니다.
"(생각과 느낌을) 전달"
His speech came across well.
그의 연설은 충분히 전해졌다.
come across는 발언이나 기분이 상대에 "전달", "이해한다"라는
의미가 있습니다.
이 예문에서는 그가 연설에서 말하고 싶었던 생각과
느낌을 듣고 있는 사람들에게 충분히 전해졌다라고 하는 의미합니다.